Image from Google Jackets

The Scandals of Translation : Towards an Ethics of Difference / Lawrence Venuti.

By: Material type: TextTextPublication details: London. : Routledge, c1998.Description: vii, 210 p. ; 24 cmISBN:
  • 0415169305 pbk
  • 0415169291 hbk
Subject(s): LOC classification:
  • P306.2 .V45 1998
Summary: Provocative and controversial, The Scandals of Translation explores the anxious relationships between translation and the institutions that at once need it and marginalize it. Lawrence Venuti, a professional translator, argues that prevalent concepts of authorship degrade translation in literary scholarship and underwrite its unfavorable definition in copyright law. Exposing myriad abuses, Venuti provides stinging critiques of institutions such as the Modern Language Association for its neglect of translation, as well as publishers for their questionable treatment of translators. From Bible translation in the early Christian Church to translations of modern Japanese novels, Venuti reveals the social effects of translated text and works towards the formulation of an ethics that enables translations to be written, read and evaluated with greater respect for linguistic and cultural differences.
Tags from this library: No tags from this library for this title. Log in to add tags.
Star ratings
    Average rating: 0.0 (0 votes)
Holdings
Item type Current library Call number Copy number Status Barcode
Books Library First Floor P.306.2.V45 1998 (Browse shelf(Opens below)) 1 Available 8434
Books Library First Floor P.306.2.V45 1998 (Browse shelf(Opens below)) 2 Available 12287
Books Library First Floor P.306.2.V45 1998 (Browse shelf(Opens below)) 3 Available 12288

Includes bibliographical references (p. 193-205) and index.

Provocative and controversial, The Scandals of Translation explores the anxious relationships between translation and the institutions that at once need it and marginalize it. Lawrence Venuti, a professional translator, argues that prevalent concepts of authorship degrade translation in literary scholarship and underwrite its unfavorable definition in copyright law. Exposing myriad abuses, Venuti provides stinging critiques of institutions such as the Modern Language Association for its neglect of translation, as well as publishers for their questionable treatment of translators. From Bible translation in the early Christian Church to translations of modern Japanese novels, Venuti reveals the social effects of translated text and works towards the formulation of an ethics that enables translations to be written, read and evaluated with greater respect for linguistic and cultural differences.

There are no comments on this title.

to post a comment.
New Arrivals

Loading...

Contact Us

Library: Location maps

Phone: 00968 2323 7091 Email: Ask us a question

Library Hours

Sunday - Thursday 7:30AM - 8:00 PM

Friday - Saturday Closed