Image from Google Jackets

Translation and religion : holy untranslatable? / edited by Lynne Long.

Contributor(s): Material type: TextTextSeries: Topics in translation ; 28Publication details: Clevedon : Multilingual Matters, c2005.Description: vi, 209 p. : ill. ; 21 cmISBN:
  • 185359816X (pbk.)
Subject(s): LOC classification:
  • P306.2 .T7364 2005
Online resources:
Contents:
1. Introduction - Translating Holy Texts - Lynne Long Part One - The Wider Picture; 2. From Gentleman's Outfitters to Hyperbazaar: A Personal Approach to Translating the Sacred C. Shackle (The School of Oriental and African Studies, London); 3. Prophecy and Tongues: St. Paul, Interpreting and Building the House O. Toker (University of Warwick); 4. What does not get translated in Buddhist Studies K. Crosby (The School of Oriental and African Studies, London); 5. Perspectives on Jewish Translations of the Hebrew Bible L. Greenspoon (Creighton University., USA); 6. Making Sanskritic or Making Strange? How Should We Translate Classical Hindu Texts? W. Johnson (University of Cardiff); 7. Archaising versus Modernising in English translations of the Orthodox Liturgy: St. John Crysostomos in the Twentieth Century A. Serban (University of Montpellier, France); 8. Holy Communicative: Current Approaches to Bible Translation Worldwide P. Kirk (Freelance Translator); Part Two - Specific Studies 9. Settling Hoti's Business: The Impossible Necessity of Bible Translation D. Jasper (University of Glasgow); 10. Sakya pandita on the Role of the Tibetan Scholar J. Gold (University of Vermont); 11. The Translation of the Hebrew word 'ish in Genesis D. Burke (Nida Institute of Biblical Scholarship); 12. Oral Literature and the Suffis of Awrangabad N. Green (Oxford University); 13. From Scriptorium to Internet: The Psalms of the St. Alban's Psalter S. Niebrzydowski (University of Warwick); 14. Translating the Qur' an: Cultural Considerations H. Abdul-Raof (University of Leeds); 15. The Language of Soka Gakkai in Italy M. Foiera (University of Warwick)
Summary: This volume addresses the methods and motives for translating the central texts of the world's religions and investigates a wide range of translation challenges specific to the unique nature of these writings. Translation theory underpins the methodology for the analysis of a variety of scriptures and brings important and sensitive issues of translation to the fore.
Tags from this library: No tags from this library for this title. Log in to add tags.
Star ratings
    Average rating: 0.0 (0 votes)
Holdings
Item type Current library Call number Copy number Status Barcode
Books Library First Floor P306.2 .T7364 2005 (Browse shelf(Opens below)) 1 Available 12169
Books Library First Floor P306.2 .T7364 2005 (Browse shelf(Opens below)) 2 Available 12168

Includes bibliographical references (p. 188-203) and index.

1. Introduction - Translating Holy Texts - Lynne Long Part One - The Wider Picture; 2. From Gentleman's Outfitters to Hyperbazaar: A Personal Approach to Translating the Sacred C. Shackle (The School of Oriental and African Studies, London); 3. Prophecy and Tongues: St. Paul, Interpreting and Building the House O. Toker (University of Warwick); 4. What does not get translated in Buddhist Studies K. Crosby (The School of Oriental and African Studies, London); 5. Perspectives on Jewish Translations of the Hebrew Bible L. Greenspoon (Creighton University., USA); 6. Making Sanskritic or Making Strange? How Should We Translate Classical Hindu Texts? W. Johnson (University of Cardiff); 7. Archaising versus Modernising in English translations of the Orthodox Liturgy: St. John Crysostomos in the Twentieth Century A. Serban (University of Montpellier, France); 8. Holy Communicative: Current Approaches to Bible Translation Worldwide P. Kirk (Freelance Translator); Part Two - Specific Studies 9. Settling Hoti's Business: The Impossible Necessity of Bible Translation D. Jasper (University of Glasgow); 10. Sakya pandita on the Role of the Tibetan Scholar J. Gold (University of Vermont); 11. The Translation of the Hebrew word 'ish in Genesis D. Burke (Nida Institute of Biblical Scholarship); 12. Oral Literature and the Suffis of Awrangabad N. Green (Oxford University); 13. From Scriptorium to Internet: The Psalms of the St. Alban's Psalter S. Niebrzydowski (University of Warwick); 14. Translating the Qur' an: Cultural Considerations H. Abdul-Raof (University of Leeds); 15. The Language of Soka Gakkai in Italy M. Foiera (University of Warwick)

This volume addresses the methods and motives for translating the central texts of the world's religions and investigates a wide range of translation challenges specific to the unique nature of these writings. Translation theory underpins the methodology for the analysis of a variety of scriptures and brings important and sensitive issues of translation to the fore.

There are no comments on this title.

to post a comment.
New Arrivals

Loading...

Contact Us

Library: Location maps

Phone: 00968 2323 7091 Email: Ask us a question

Library Hours

Sunday - Thursday 7:30AM - 8:00 PM

Friday - Saturday Closed