Translation and religion : (Record no. 10223)
[ view plain ]
000 -LEADER | |
---|---|
fixed length control field | 03035cam a2200277 a 4500 |
001 - CONTROL NUMBER | |
control field | vtls000000675 |
003 - CONTROL NUMBER IDENTIFIER | |
control field | VRT |
005 - DATE AND TIME OF LATEST TRANSACTION | |
control field | 20250102223516.0 |
008 - FIXED-LENGTH DATA ELEMENTS--GENERAL INFORMATION | |
fixed length control field | 081015s2005 enka |b 001 0 eng |
020 ## - INTERNATIONAL STANDARD BOOK NUMBER | |
International Standard Book Number | 185359816X (pbk.) |
039 #9 - LEVEL OF BIBLIOGRAPHIC CONTROL AND CODING DETAIL [OBSOLETE] | |
Level of rules in bibliographic description | 201402040051 |
Level of effort used to assign nonsubject heading access points | VLOAD |
Level of effort used to assign subject headings | 201105251349 |
Level of effort used to assign classification | malmash |
Level of effort used to assign subject headings | 200810191041 |
Level of effort used to assign classification | venkatrajand |
Level of effort used to assign subject headings | 200810151205 |
Level of effort used to assign classification | musallam |
-- | 200810151204 |
-- | musallam |
050 00 - LIBRARY OF CONGRESS CALL NUMBER | |
Classification number | P306.2 |
Item number | .T7364 2005 |
245 00 - TITLE STATEMENT | |
Title | Translation and religion : |
Remainder of title | holy untranslatable? / |
Statement of responsibility, etc. | edited by Lynne Long. |
260 ## - PUBLICATION, DISTRIBUTION, ETC. | |
Place of publication, distribution, etc. | Clevedon : |
Name of publisher, distributor, etc. | Multilingual Matters, |
Date of publication, distribution, etc. | c2005. |
300 ## - PHYSICAL DESCRIPTION | |
Extent | vi, 209 p. : |
Other physical details | ill. ; |
Dimensions | 21 cm. |
440 #0 - SERIES STATEMENT/ADDED ENTRY--TITLE | |
Title | Topics in translation ; |
Volume/sequential designation | 28 |
9 (RLIN) | 24831 |
504 ## - BIBLIOGRAPHY, ETC. NOTE | |
Bibliography, etc. note | Includes bibliographical references (p. 188-203) and index. |
505 ## - FORMATTED CONTENTS NOTE | |
Formatted contents note | 1. Introduction - Translating Holy Texts - Lynne Long Part One - The Wider Picture; 2. From Gentleman's Outfitters to Hyperbazaar: A Personal Approach to Translating the Sacred C. Shackle (The School of Oriental and African Studies, London); 3. Prophecy and Tongues: St. Paul, Interpreting and Building the House O. Toker (University of Warwick); 4. What does not get translated in Buddhist Studies K. Crosby (The School of Oriental and African Studies, London); 5. Perspectives on Jewish Translations of the Hebrew Bible L. Greenspoon (Creighton University., USA); 6. Making Sanskritic or Making Strange? How Should We Translate Classical Hindu Texts? W. Johnson (University of Cardiff); 7. Archaising versus Modernising in English translations of the Orthodox Liturgy: St. John Crysostomos in the Twentieth Century A. Serban (University of Montpellier, France); 8. Holy Communicative: Current Approaches to Bible Translation Worldwide P. Kirk (Freelance Translator); Part Two - Specific Studies 9. Settling Hoti's Business: The Impossible Necessity of Bible Translation D. Jasper (University of Glasgow); 10. Sakya pandita on the Role of the Tibetan Scholar J. Gold (University of Vermont); 11. The Translation of the Hebrew word 'ish in Genesis D. Burke (Nida Institute of Biblical Scholarship); 12. Oral Literature and the Suffis of Awrangabad N. Green (Oxford University); 13. From Scriptorium to Internet: The Psalms of the St. Alban's Psalter S. Niebrzydowski (University of Warwick); 14. Translating the Qur' an: Cultural Considerations H. Abdul-Raof (University of Leeds); 15. The Language of Soka Gakkai in Italy M. Foiera (University of Warwick) |
520 ## - SUMMARY, ETC. | |
Summary, etc. | This volume addresses the methods and motives for translating the central texts of the world's religions and investigates a wide range of translation challenges specific to the unique nature of these writings. Translation theory underpins the methodology for the analysis of a variety of scriptures and brings important and sensitive issues of translation to the fore. |
650 #0 - SUBJECT ADDED ENTRY--TOPICAL TERM | |
Topical term or geographic name entry element | Translating and interpreting. |
9 (RLIN) | 1146 |
650 #0 - SUBJECT ADDED ENTRY--TOPICAL TERM | |
Topical term or geographic name entry element | Language and culture. |
9 (RLIN) | 147 |
650 #0 - SUBJECT ADDED ENTRY--TOPICAL TERM | |
Topical term or geographic name entry element | Religion and culture. |
9 (RLIN) | 24832 |
700 1# - ADDED ENTRY--PERSONAL NAME | |
Personal name | Long, Lynne. |
9 (RLIN) | 24833 |
856 41 - ELECTRONIC LOCATION AND ACCESS | |
Uniform Resource Identifier | <a href="http://www.loc.gov/catdir/toc/ecip051/2004022673.html">http://www.loc.gov/catdir/toc/ecip051/2004022673.html</a> |
942 ## - ADDED ENTRY ELEMENTS (KOHA) | |
Source of classification or shelving scheme | Library of Congress Classification |
Suppress in OPAC | No |
Koha item type | Books |
Withdrawn status | Lost status | Source of classification or shelving scheme | Damaged status | Not for loan | Home library | Current library | Shelving location | Date acquired | Total checkouts | Full call number | Barcode | Date last seen | Copy number | Price effective from | Koha item type |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Library of Congress Classification | Library | Library | First Floor | 21/12/2024 | P306.2 .T7364 2005 | 12169 | 21/12/2024 | 1 | 21/12/2024 | Books | |||||
Library of Congress Classification | Library | Library | First Floor | 21/12/2024 | P306.2 .T7364 2005 | 12168 | 21/12/2024 | 2 | 21/12/2024 | Books |