More Paragraphs on Translation / (Record no. 16689)

MARC details
000 -LEADER
fixed length control field 01489nam a2200217 a 4500
001 - CONTROL NUMBER
control field vtls000000681
003 - CONTROL NUMBER IDENTIFIER
control field VRT
005 - DATE AND TIME OF LATEST TRANSACTION
control field 20250102224214.0
008 - FIXED-LENGTH DATA ELEMENTS--GENERAL INFORMATION
fixed length control field 081015s1998 enk | 001 0 eng d
020 ## - INTERNATIONAL STANDARD BOOK NUMBER
International Standard Book Number 1853594032
039 #9 - LEVEL OF BIBLIOGRAPHIC CONTROL AND CODING DETAIL [OBSOLETE]
Level of rules in bibliographic description 201402040050
Level of effort used to assign nonsubject heading access points VLOAD
Level of effort used to assign subject headings 201105251339
Level of effort used to assign classification malmash
Level of effort used to assign subject headings 200810251145
Level of effort used to assign classification venkatrajand
Level of effort used to assign subject headings 200810251144
Level of effort used to assign classification venkatrajand
-- 200810151500
-- musallam
050 ## - LIBRARY OF CONGRESS CALL NUMBER
Classification number P306
Item number .N4727 1998
100 1# - MAIN ENTRY--PERSONAL NAME
Personal name Newmark, Peter,
Dates associated with a name 1916-
9 (RLIN) 37624
245 10 - TITLE STATEMENT
Title More Paragraphs on Translation /
Statement of responsibility, etc. Peter Newmark.
260 ## - PUBLICATION, DISTRIBUTION, ETC.
Place of publication, distribution, etc. Clevedon :
Name of publisher, distributor, etc. Multilingual Matters,
Date of publication, distribution, etc. c1998.
300 ## - PHYSICAL DESCRIPTION
Extent xii, 226 p. ;
Dimensions 22 cm.
504 ## - BIBLIOGRAPHY, ETC. NOTE
Bibliography, etc. note Includes bibliographical references and index.
520 ## - SUMMARY, ETC.
Summary, etc. This text covers the field of translation applied to information, human relations and literature. It is illustrated with examples and quotations. The content of the book covers the following subject areas: translation topics such as examining, assessing, capitalization, emphasis, idiolect, grecolatinisms across languages, the small print, eponyms and howlers; translation theory: differences between good and bad translation, good and bad writing, literary and non-literary texts and translations, cultural and universal factors; translation as a matter of public interest in the European Union and national parliamnents, as well as in museums and art galleries; and critical discussion of recently published books and conference proceedings.
650 #0 - SUBJECT ADDED ENTRY--TOPICAL TERM
Topical term or geographic name entry element Translating and interpreting.
9 (RLIN) 1146
942 ## - ADDED ENTRY ELEMENTS (KOHA)
Source of classification or shelving scheme Library of Congress Classification
Suppress in OPAC No
Koha item type Books
Holdings
Withdrawn status Lost status Source of classification or shelving scheme Damaged status Not for loan Home library Current library Shelving location Date acquired Total checkouts Full call number Barcode Date last seen Copy number Price effective from Koha item type
    Library of Congress Classification     Library Library First Floor 21/12/2024   P306 .N4727 1998 12158 21/12/2024 1 21/12/2024 Books
    Library of Congress Classification     Library Library First Floor 21/12/2024   P306 .N4727 1998 12157 21/12/2024 2 21/12/2024 Books
New Arrivals

Loading...

Contact Us

Library: Location maps

Phone: 00968 2323 7091 Email: Ask us a question

Library Hours

Sunday - Thursday 7:30AM - 8:00 PM

Friday - Saturday Closed