000 01795nam a2200241 a 4500
001 vtls000000481
003 VRT
005 20250102222755.0
008 080927s1998 enk |b 001 0 eng
020 _a0415169305 pbk
020 _a0415169291 hbk
039 9 _a201402040049
_bVLOAD
_c201007191022
_dmalmash
_c200904271324
_dvenkatrajand
_c200904271323
_dvenkatrajand
_y200809271326
_zNoora
050 _aP306.2
_b.V45 1998
100 1 _aVenuti, Lawrence.
_99518
245 1 4 _aThe Scandals of Translation :
_bTowards an Ethics of Difference /
_cLawrence Venuti.
260 _aLondon. :
_bRoutledge,
_cc1998.
300 _avii, 210 p. ;
_c24 cm.
504 _aIncludes bibliographical references (p. 193-205) and index.
520 _aProvocative and controversial, The Scandals of Translation explores the anxious relationships between translation and the institutions that at once need it and marginalize it. Lawrence Venuti, a professional translator, argues that prevalent concepts of authorship degrade translation in literary scholarship and underwrite its unfavorable definition in copyright law. Exposing myriad abuses, Venuti provides stinging critiques of institutions such as the Modern Language Association for its neglect of translation, as well as publishers for their questionable treatment of translators. From Bible translation in the early Christian Church to translations of modern Japanese novels, Venuti reveals the social effects of translated text and works towards the formulation of an ethics that enables translations to be written, read and evaluated with greater respect for linguistic and cultural differences.
650 0 _aTranslating and interpreting
_xMoral and ethical aspects.
_99519
650 0 _aIntercultural communication
_xHistory.
_99520
942 _2lcc
_n0
_cBK
999 _c3367
_d3367