000 03035cam a2200277 a 4500
001 vtls000000675
003 VRT
005 20250102223516.0
008 081015s2005 enka |b 001 0 eng
020 _a185359816X (pbk.)
039 9 _a201402040051
_bVLOAD
_c201105251349
_dmalmash
_c200810191041
_dvenkatrajand
_c200810151205
_dmusallam
_y200810151204
_zmusallam
050 0 0 _aP306.2
_b.T7364 2005
245 0 0 _aTranslation and religion :
_bholy untranslatable? /
_cedited by Lynne Long.
260 _aClevedon :
_bMultilingual Matters,
_cc2005.
300 _avi, 209 p. :
_bill. ;
_c21 cm.
440 0 _aTopics in translation ;
_v28
_924831
504 _aIncludes bibliographical references (p. 188-203) and index.
505 _a1. Introduction - Translating Holy Texts - Lynne Long Part One - The Wider Picture; 2. From Gentleman's Outfitters to Hyperbazaar: A Personal Approach to Translating the Sacred C. Shackle (The School of Oriental and African Studies, London); 3. Prophecy and Tongues: St. Paul, Interpreting and Building the House O. Toker (University of Warwick); 4. What does not get translated in Buddhist Studies K. Crosby (The School of Oriental and African Studies, London); 5. Perspectives on Jewish Translations of the Hebrew Bible L. Greenspoon (Creighton University., USA); 6. Making Sanskritic or Making Strange? How Should We Translate Classical Hindu Texts? W. Johnson (University of Cardiff); 7. Archaising versus Modernising in English translations of the Orthodox Liturgy: St. John Crysostomos in the Twentieth Century A. Serban (University of Montpellier, France); 8. Holy Communicative: Current Approaches to Bible Translation Worldwide P. Kirk (Freelance Translator); Part Two - Specific Studies 9. Settling Hoti's Business: The Impossible Necessity of Bible Translation D. Jasper (University of Glasgow); 10. Sakya pandita on the Role of the Tibetan Scholar J. Gold (University of Vermont); 11. The Translation of the Hebrew word 'ish in Genesis D. Burke (Nida Institute of Biblical Scholarship); 12. Oral Literature and the Suffis of Awrangabad N. Green (Oxford University); 13. From Scriptorium to Internet: The Psalms of the St. Alban's Psalter S. Niebrzydowski (University of Warwick); 14. Translating the Qur' an: Cultural Considerations H. Abdul-Raof (University of Leeds); 15. The Language of Soka Gakkai in Italy M. Foiera (University of Warwick)
520 _aThis volume addresses the methods and motives for translating the central texts of the world's religions and investigates a wide range of translation challenges specific to the unique nature of these writings. Translation theory underpins the methodology for the analysis of a variety of scriptures and brings important and sensitive issues of translation to the fore.
650 0 _aTranslating and interpreting.
_91146
650 0 _aLanguage and culture.
_9147
650 0 _aReligion and culture.
_924832
700 1 _aLong, Lynne.
_924833
856 4 1 _uhttp://www.loc.gov/catdir/toc/ecip051/2004022673.html
942 _2lcc
_n0
_cBK
999 _c10223
_d10223