000 03680nam a2200253 a 4500
001 vtls000000387
003 VRT
005 20250102223515.0
008 080920s2004 nyu |b 001 0 eng
020 _a0415319196 (hbk. : alk. paper)
020 _a041531920X (pbk. : alk. paper)
039 9 _a201402040045
_bVLOAD
_c201007251101
_dmalmash
_c200811170905
_dvenkatrajand
_c200809200919
_dvenkatrajand
_y200809200915
_zvenkatrajand
050 0 0 _aP306
_b.T7436 2004
245 0 4 _aThe Translation Studies Reader /
_cedited by Lawrence Venuti.
250 _a2nd ed.
260 _aNew York ;
_aLondon :
_bRoutledge,
_c2004.
300 _axiv, 541 p. ;
_c26 cm.
504 _aIncludes bibliographical references (p. [503]-525) and index.
505 _aAcknowledgements Introduction Foundational Statements 1. Jerome Letter to Pammachius Translated by Kathleen Davis 2. Nicolas Perrot D'Ablancourt Prefaces to Tacitus and Lucian Translated by Lawrence Venuti 3. John Dryden From the Preface to Ovid's Epistles 4. Friedrich Schleiermacher On the Different Methods of Translating Translated by Susan Bernofsky 5. Johann Wolfgang von Goethe Translations Translated by Sharon Sloan 6. Friedrich Nietzsche Translations Translated by Walter Kaufmann 1900s-1930s 7. Walter Benjamin The Task of the Translator Translated by Harry Zohn Steven Rendall, A note on Harry Zohn's translation 8. Ezra Pound Guido's Relations 9. Jorge Luis Borges The Translators of The One Thousand and One Nights Translated by Esther Allen 1940s-1950s 10. Vladimir Nabokov Problems of Translation: Onegin in English 11. Jean-Paul Vinay and Jean Darbelnet A Methodology for Translation Translated by Juan C. Sager and M.-J. Hamel 12. Roman Jakobson On Linguistic Aspects of Translation 1960s-1970s 13. Eugene Nida Principles of Correspondence 14. Katharina Reiss Type, Kind and Individuality of Text: Decision Making in Translation Translated by Susan Kitron 15. James S. Holmes The Name and Nature of Translation Studies 16. George Steiner The Hermeneutic Motion 17. Itamar Even-Zohar The Position of Translated Literature within the Literary Polysystem 18. Gideon Toury The Nature and Role of Norms in Translation 1980s 19. Hans J. Vermeer Skopos and Commission in Translation Theory Translated by Andrew Chesterman 20. Andre Lefevere Mother Courage's Cucumbers: Text, System and Refraction in a Theory of Literature 21. Philip E. Lewis The Measure of Translation Effects 22. Antoine Berman Translation and the Trials of the Foreign Translated by Lawrence Venuti 23. Shoshana Blum-Kulka Shifts of Cohesion and Coherence in Translation 24. Lori Chamberlain Gender and the Metaphorics of Translation 1990s and beyond 25. Annie Brisset The Search for a Native Language: Translation
520 _aThe Translation Studies Reader provides a definitive survey of the most important and influential developments in translation theory and research, with an emphasis on twentieth-century developments. With introductory essays prefacing each section, the book places a wide range of seminal and innovative readings within their thematic, cultural and historical contexts. This second edition of this classic reader has been fully revised and updated. Venuti has also extended the selection to include key pre-twentieth-century texts, adding a historical dimension. Other new readings expand the range of theoretical discourses and practical applications covered, exploring the influence of translation studies beyond its traditional boundaries, in fields such as philosophy, sociology and film studies.
650 0 _aTranslating and interpreting
_xHistory.
_917469
700 1 _aVenuti, Lawrence.
_99518
942 _2lcc
_n0
_cBK
999 _c10202
_d10202