Translation and Medicine / (Record no. 14436)
[ view plain ]
000 -LEADER | |
---|---|
fixed length control field | 01969nam a2200217 a 4500 |
001 - CONTROL NUMBER | |
control field | vtls000009740 |
003 - CONTROL NUMBER IDENTIFIER | |
control field | VRT |
005 - DATE AND TIME OF LATEST TRANSACTION | |
control field | 20250102223945.0 |
008 - FIXED-LENGTH DATA ELEMENTS--GENERAL INFORMATION | |
fixed length control field | 110222 | 000 0 eng d |
020 ## - INTERNATIONAL STANDARD BOOK NUMBER | |
International Standard Book Number | 9027231850 |
039 #9 - LEVEL OF BIBLIOGRAPHIC CONTROL AND CODING DETAIL [OBSOLETE] | |
Level of rules in bibliographic description | 201402040149 |
Level of effort used to assign nonsubject heading access points | VLOAD |
Level of effort used to assign subject headings | 201105251347 |
Level of effort used to assign classification | malmash |
-- | 201102221305 |
-- | noor |
050 ## - LIBRARY OF CONGRESS CALL NUMBER | |
Classification number | R119.5 |
Item number | .F574 1998. |
100 1# - MAIN ENTRY--PERSONAL NAME | |
Personal name | Fischbach, Henry. |
9 (RLIN) | 33046 |
245 1# - TITLE STATEMENT | |
Title | Translation and Medicine / |
Statement of responsibility, etc. | edited by Henry Fischbach. |
260 ## - PUBLICATION, DISTRIBUTION, ETC. | |
Place of publication, distribution, etc. | philadelphia : |
Name of publisher, distributor, etc. | John Benjamins , |
Date of publication, distribution, etc. | 1998. |
300 ## - PHYSICAL DESCRIPTION | |
Extent | 194p. : |
Other physical details | ill ; |
Dimensions | 24 cm. |
490 ## - SERIES STATEMENT | |
Series statement | American Translators Association Series ; |
Volume/sequential designation | vol.X |
520 ## - SUMMARY, ETC. | |
Summary, etc. | The contributors of this volume address several broad aspects of medical translation, from the cultural/historic framework of the language of medicine to pragmatic considerations of register and terminology. Their articles highlight some of the contributions translation has made to medical science and addresses some of the questions raised by those who escort the advances of medicine across language and cultural barriers and those who train the next generation of medical translators. Section 1 covers some historical and cultural aspects that have characterized the language of medicine in Japan and western Europe, with special emphasis on French and Spanish; section 2 opens some vistas on the medical translator in training with two specific university-level programs in Switzerland and in Spain, as well as an in-depth analysis of who makes the better medical translator; the medically knowledgeable linguist or the linguistically knowledgeable medical professional; and section 3 looks at several facets of the translator at work, with discussions of the translator-client relationship and the art of audience-specific translating, an insider's view of the Translation Unit of the National Institutes of Health, and a detailed study of on-line medical terminology resources. |
650 #0 - SUBJECT ADDED ENTRY--TOPICAL TERM | |
Topical term or geographic name entry element | Medicine-- |
General subdivision | Translation. |
9 (RLIN) | 33047 |
942 ## - ADDED ENTRY ELEMENTS (KOHA) | |
Source of classification or shelving scheme | Library of Congress Classification |
Suppress in OPAC | No |
Koha item type | Books |
Withdrawn status | Lost status | Source of classification or shelving scheme | Damaged status | Not for loan | Home library | Current library | Shelving location | Date acquired | Total checkouts | Full call number | Barcode | Date last seen | Copy number | Price effective from | Koha item type |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Library of Congress Classification | Library | Library | First Floor | 21/12/2024 | R119.5 .F574 1998. | 12166 | 21/12/2024 | 1 | 21/12/2024 | Books | |||||
Library of Congress Classification | Library | Library | First Floor | 21/12/2024 | R119.5 .F574 1998. | 12167 | 21/12/2024 | 2 | 21/12/2024 | Books |