Translation and Medicine / (Record no. 14436)

MARC details
000 -LEADER
fixed length control field 01969nam a2200217 a 4500
001 - CONTROL NUMBER
control field vtls000009740
003 - CONTROL NUMBER IDENTIFIER
control field VRT
005 - DATE AND TIME OF LATEST TRANSACTION
control field 20250102223945.0
008 - FIXED-LENGTH DATA ELEMENTS--GENERAL INFORMATION
fixed length control field 110222 | 000 0 eng d
020 ## - INTERNATIONAL STANDARD BOOK NUMBER
International Standard Book Number 9027231850
039 #9 - LEVEL OF BIBLIOGRAPHIC CONTROL AND CODING DETAIL [OBSOLETE]
Level of rules in bibliographic description 201402040149
Level of effort used to assign nonsubject heading access points VLOAD
Level of effort used to assign subject headings 201105251347
Level of effort used to assign classification malmash
-- 201102221305
-- noor
050 ## - LIBRARY OF CONGRESS CALL NUMBER
Classification number R119.5
Item number .F574 1998.
100 1# - MAIN ENTRY--PERSONAL NAME
Personal name Fischbach, Henry.
9 (RLIN) 33046
245 1# - TITLE STATEMENT
Title Translation and Medicine /
Statement of responsibility, etc. edited by Henry Fischbach.
260 ## - PUBLICATION, DISTRIBUTION, ETC.
Place of publication, distribution, etc. philadelphia :
Name of publisher, distributor, etc. John Benjamins ,
Date of publication, distribution, etc. 1998.
300 ## - PHYSICAL DESCRIPTION
Extent 194p. :
Other physical details ill ;
Dimensions 24 cm.
490 ## - SERIES STATEMENT
Series statement American Translators Association Series ;
Volume/sequential designation vol.X
520 ## - SUMMARY, ETC.
Summary, etc. The contributors of this volume address several broad aspects of medical translation, from the cultural/historic framework of the language of medicine to pragmatic considerations of register and terminology. Their articles highlight some of the contributions translation has made to medical science and addresses some of the questions raised by those who escort the advances of medicine across language and cultural barriers and those who train the next generation of medical translators. Section 1 covers some historical and cultural aspects that have characterized the language of medicine in Japan and western Europe, with special emphasis on French and Spanish; section 2 opens some vistas on the medical translator in training with two specific university-level programs in Switzerland and in Spain, as well as an in-depth analysis of who makes the better medical translator; the medically knowledgeable linguist or the linguistically knowledgeable medical professional; and section 3 looks at several facets of the translator at work, with discussions of the translator-client relationship and the art of audience-specific translating, an insider's view of the Translation Unit of the National Institutes of Health, and a detailed study of on-line medical terminology resources.
650 #0 - SUBJECT ADDED ENTRY--TOPICAL TERM
Topical term or geographic name entry element Medicine--
General subdivision Translation.
9 (RLIN) 33047
942 ## - ADDED ENTRY ELEMENTS (KOHA)
Source of classification or shelving scheme Library of Congress Classification
Suppress in OPAC No
Koha item type Books
Holdings
Withdrawn status Lost status Source of classification or shelving scheme Damaged status Not for loan Home library Current library Shelving location Date acquired Total checkouts Full call number Barcode Date last seen Copy number Price effective from Koha item type
    Library of Congress Classification     Library Library First Floor 21/12/2024   R119.5 .F574 1998. 12166 21/12/2024 1 21/12/2024 Books
    Library of Congress Classification     Library Library First Floor 21/12/2024   R119.5 .F574 1998. 12167 21/12/2024 2 21/12/2024 Books
New Arrivals

Loading...

Contact Us

Library: Location maps

Phone: 00968 2323 7091 Email: Ask us a question

Library Hours

Sunday - Thursday 7:30AM - 8:00 PM

Friday - Saturday Closed